EM NOME DO PAI DO FILHO E DO ESPÍRITO SANTO, AMÉM ( O SINAL DA CRUZ )
باسم الآب والابن والروح القدس
b-ismi-l-'aabi wa-lebni wa-r-ruuHi-l-qudus
O PAI NOSSO
أبانا الذي في السموات - ليتقدّس اسمك - ليأت ملكوتك - لتكن
مشيئتك - كما في السماء كذلك على الارض - أعطنا خبزنا كفا
ف يومنا - واغفر لنا خطايانا - كما نحن نغفر لمن خطئ إلينا - و
لا تُدخِلنا في التجارب - لكن نجّنا من الشرير. آمين
’abā-nā alladhī fī as-samāwāt-i,
li-ya-ta-qaddas-i asm-u-ka!
li-ya-’ti malakūt-u-ka!
li-takun ma-shī’at-u-ka ʽalā al-’arḍ-i kamā hīa fī as-samā’-i!
khubz-a-nā kafāf-a-nā ’a-ʽṭi-nā al-yawm-a!
wa-aghfir la-nā dhunūb-a-nā,
kamā na-ghfir-u naḥnu li-lmu-dhnib-ī-na ’ilay-nā!
wa-lā tu-dkhil-nā fī ta-jribat-in,
lakin najji-nā mina ash-shirrīr-i, Amín.
SALVE RAINHA
السلام عليك يا سلطانة - يا أمَّ الرحمة. السلام عليك يا
حياتنا - وحلاوتنا ورجاءنا. نصرخ إليك - نحن المنفيين أولاد
حواء - نتنهّد إليك - نائحين وباكين - في هذا
الوادي - وادي الدموع. فلذلك يا شفيعتنا - ميلي إلينا بنظرك
الحنون - وأرينا بعد هذا المنفى - يسوع ثمرة
بطنك المباركة - يا حنونة - يا رؤوفة - يا حلوة مريم البتول
صلّي لأجلنا يا والدة الله القديسة
لكي نستحق مواعيد المسيح
HEBRÁICO
O Sinal da Cruz
בשם האב והבן ורוח הקדש
"Be-shem ha'Av ve Ha-Beyn Ve-ha-Ruakh Ha-Qodesh."
O Credo
אני מאמין באלוהים אחד, האב הכול יכול, בורא שמיים וארץ, ובישוע המשיח, בנו
יחידו, אדוננו, שהורה מרוח הקודש. נולד למרים הבתולה; סבל בימי פונטיוס
פילאטוס; נצלב, מת ונקבר. ירד שאולה, קם מבין המתים ביום השלישי ועלה
.השמיימה. יושב לימין האב, אל שדי. משם יבוא לשפוט את החיים ואת המתים
אני מאמין ברוח הקודש, בכנסייה כוללת קדושה, באחדות הקדושים, במחילת
החטאים, בתחיית הגוף ובחיי הנצח. אמן
O PAI NOSSO
אבינו שבשמים
יתקדש שמך
תבוא מלכותך
יעשה רצונך
.כאשר בשמים גם בארץ
.את לחם חוקנו תן לנו היום
מחלנו גם אנחנו לחיבנו
.ומחל לנו על חובותינו כאשר
ואל תביאנו לידי נסיון
כי אם תחלצנו מן הרע אמן
SALVE RAINHA
Shalom malkat haqdosha, em ha-rakhamim;
Hail, holy Queen, mother of mercy;
shalom lakh khayeynu tiferteynu vtikvateynu!
hail, our life, our sweetness, and our hope!
anakhnu yaldey khavah, yotsey hagolah, umlalim,
To you do we cry, poor banished children of Eve;
anu meykim tseakot eylekh,
to you do we send up our sighs,
anakhnu mitanakhim eylekh,
mourning and weeping.
neenakim ubokhim beemek-habakha haze.
in this valley of tears.
Bekhasdekh, shtadlaneynu rav-ha-khesed,
Turn then, most gracious advocate,
tabiti banu berakhamim
your eyes of mercy towards us,
ve 'akharey galuteynu hazot,
and after this our exile,
tirayi lanu et Yeshuah, hapri hakadosh shel betenekh.
show unto us the blessed fruit of your womb, Jesus.
Ho! Betulah Miriam mleya rakhamim vets'daka, khut shel khesed!
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary!
titpaleli bishvileynu, em shel adonay, haqdoshah!
Pray for us, O holy Mother of God!
Kdey sheanakhnu na'asse
That we may be made
rauym lehavtakhot shel Yeshuah Ha-Mashiyakh!
worthy of the promises of Christ.