hinos da Concentração em Alemão
01. Firmeza -
Firmeza, firmeza no amor
Firmeza, firmeza aonde estou
Eu estou firme Com meu Jesus
Eu estou firme nesta luz Aonde estou
Firmeza, firmeza no amor
Firmeza, firmeza aonde estou
O Mestre manda eu trabalhar
O Mestre manda eu me firmar
No lugar onde Ele está.
Bleib standhaft, bleib standhaft in der Liebe
Bleib standhaft, bleib standhaft wo ich bin
Ich bleibe standhaft mit mein'm Jesus
Ich bleibe standhaft in diesem Licht Hier, wo ich bin
Bleib standhaft, bleib standhaft in der Liebe
Bleib standhaft, bleib standhaft wo ich bin
Der Meister ruft mich zur Arbeit hin
Der Meister will, dass ich standhaft bin
An dem Orte, wo Er ist.
☼♫☼
02. Eu Estou Firme Com Meu Jesus -
Eu estou firme Com meu Jesus
Foi Ele quem me deu Esta Santa Luz
Esta luz É da Virgem da Conceição
Foi Ela quem mandou
Eu me unir com os meus irmãos
Foi Ela quem mandou
Eu me unir com os meus irmãos
Para a reunião Da separação
Neste dia Muita gente vai chorar
Porque tem muitos deles
Que não sabem amar.
Ich bleibe standhaft Mit meinem Jesus
Er war's der mir gab Dies Heil'ge Licht
Dieses Licht Ist von Virgem da Conceição
Sie war's, die mir gebot Mit meinen Geschwistern mich zu einen
Sie war's, die mir gebot Mit meinen Geschwistern mich zu einen
Uns wieder zu vereinen Von der Trennung
An jenem Tage Werden viele Leute weinen
Weil's ihrer viele gibt Die nicht zu lieben wissen.
☼♫☼
03. Eu Vivo Neste Mundo
Eu vivo neste mundo
Enquanto chega meu dia
Encostado a meu Mestre
E a Sempre Virgem Maria
Meu Mestre é quem me guia
Meu Mestre é quem me ensina
Foi Ele quem me deu
Esta Santa Doutrina
Foi Ele quem me deu
Foi Ele quem me mandou
Cantar com os meus irmãos
Ensinar e ter amor
Para ter o amor
E sentir no coração
Rogar ao Pai Eterno
Para receber o meu perdão
Para ter o perdão
É trabalhar com amor
Prestar bem atenção
Os Ensinos do Professor.
Ich leb' in dieser Welt
Bis meine Stunde schlägt
Angelehnt an meinen Meister
Und die Ew'ge Jungfrau Maria
Mein Meister, der mich führt
Mein Meister, der mich lehrt
Er war es, der mir gab
Diese Heilige Doktrin
Er war es, der mir gab
Er war's, der mir gebot
Mit meinen Geschwistern zu singen
Zu lehren und Liebe zu erfahren
Um Liebe zu erfahren
Und im Herzen zu fühlen
Bete zum Ew'gen Vater
Um Vergebung zu empfangen
Um Vergebung zu erlernen
Arbeite mit Liebe Achte sehr genau
Auf des Lehrers Lehren.
☼♫☼
04. As Tábuas de Moisés
Meus irmãos eu vou lembrar
O que ninguém se lembrou
Meu Pai e minha Mãe
Tanto que recomendou
As Tábuas de Moisés
Que o meu Pai entregou
Não ligaram importância
Não consagraram o Amor
Me vejo contrariado
Com o povo brasileiro
Querem que o meu Pai faça
Como faz lá no estrangeiro
Não sei o que o povo pensa
Que de tudo se esqueceu
Amam mais a ilusão
Do que meu Pai Verdadeiro.
Geschwister, ich werd' mich erinnern
Woran niemand mehr gedacht
Mein Vater, meine Mutter
So sehr empfahlen sie's
Die Tafeln von Moses
Die mein Vater überreichte
Man schenkt' ihnen nicht
Beachtung Weihte sie nicht der Liebe
Ich sehe mich verdrossen
Mit dem brasilian'schen Volk
Sie woll'n, mein Vater tue
Wie Er in der Fremde tut
Ich weiß nicht, was das
Volk denkt Dass sie alles vergaßen
Sie lieben mehr die Illusion
Als meinen wahrhaftigen Vater.
☼♫☼
05. O Valor Que O Mestre Tem
O valor que o Mestre tem
Eu vou esclarecer
Se tiver alguém que duvide
Tome Daime para ver
Meu Mestre veio ao mundo
Nasceu lá no estrangeiro
O valor que o Mestre tem
Não se compra com dinheiro
Meu Mestre é formoso
É preciso acreditar
Eu convido os meus irmãos
Vamos todos acompanhar
Meu Mestre a ti eu peço
Na minha concentração
Para vós me consolar
E consolar meus irmãos.
Meu Mestre a ti eu peço
Faça de mim o que quiser
Meu Mestre estou aqui
E te prometo ser fiel.
Den Wert von meinem Meister
Werde ich erhellen
Wenn es einen gibt, der zweifelt
Trinke Daime, um zu seh'n
Mein Meister kam zur Welt
Gebor'n dort in der Fremde
Den Wert von meinem Meister
Erkauft man nicht mit Geld
Mein Meister ist voll Schönheit
Daran sollen wir glauben
Lad' meine Geschwister ein
Lasst uns gemeinsam mit Ihm geh'n
Ich bitte dich, mein Meister
In meiner Konzentration
Oh, möget Ihr mich trösten
Schenket meinen Geschwistern Trost
Ich bitte dich, mein Meister
Mach mit mir was Du willst
Mein Meister, ich bin hier
Und ich verspreche, treu zu sein.
☼♫☼
06. Todos Devem Procurar
Todos devem procurar
Ter firmeza e ter amor,
O que o Mestre nos ensina
A minha Mãe foi quem mandou
O Mestre, Ele ensina
Para todos seus irmãos
Bem gravar e ter firmeza
Dentro do coração
O Mestre, Ele ensina
Para bem se ter amor,
Bem gravar e ter firmeza
Em nosso Pai Criador .
Wir alle sollen streben
Nach Festigkeit und Liebe
Was uns der Meister lehret
Meine Mutter es gebot
Der Meister erteilt
Lehren Für all deine Geschwister
Präge's ein und bleibe standhaft Inmitten des Herzens
Der Meister erteilt Lehren
Wie wir gut Liebe nähren
Präge's ein und bleibe standhaft
Im Vater, unser'm Schöpfer.
☼♫☼
07. Firmado em Concentração
Firmado em concentração
Na Virgem Mãe Verdadeira
Eu vou olhando e dou chance
A quem olhar para esta bandeira
Vou publicar umas palavras
Que nos traz pura lembrança
Das cores desta bandeira
Do Pai verdadeiro, verde, azul E branca
Firmado no verde lindo
Sou eu, represento a Terra
Por isto aqui eu estou
Com a paz do Senhor, Acalmando a guerra
Firmado neste azul
Esta imensidão celeste
Faz calmar o meu coração
E dos meus irmãos,
Os que não esquecem
Lembranças vivas de Deus
Nos traz o branco do Astral
Com todos os seres do alto
Que nos ilumina Juntamente ao Sol
Completei esta lição
Com justiça e lealdade
Para todos se reunir
Provando aqui sua capacidade.
Standhaft in Konzentration
Mit der wahren Jungfrau Mutter
Ich schaue und lass' den gewähren
Der sein Auge richtet auf dieses Banner
Lass' manche Worte verlauten
Die reine Erinnerung bringen
An alle Farben des Banners
Des wahrhaft'gen Vaters Grün, blau und weiß
Im schönen Grüne gefestigt
Bin ich und steh für die Erde
Für dieses bin ich jetzt hier
Besänft'ge den Krieg
Mit dem Frieden des Herrn
Standhaft in diesem Blau
Unermesslichkeit des Himmels
Sie lässt mein Herz sich beruhigen
Und das meiner G'schwister
Die es nicht vergessen
Lebhafte Erinnerung an Gott
Bringt uns das Weiß des Astral
Mit allen Wesen der Höhe
Das uns erleuchtet Vereint mit der Sonne
Diese Lektion ich vollendet'
Mit Gerechtigkeit und Treue
Auf dass alle sich wiedervereinen
Und ihre Fertigkeit hier beweisen.
☼♫☼
08. Firmeza
Firmeza, bem firmeza Peço em concentração Firmeza, bem firmeza Na corrente da sessão
Firmeza, bem firmeza Peço ao Rei Juramidam Firmeza, bem firmeza Para eu sempre ser seu fã
Firmeza, bem firmeza Peço a Virgem Maria Firmeza, bem firmeza Que Vós seja minha Guia
Firmeza, bem firmeza Peço ao Senhor São João Firmeza, bem firmeza Para eu seguir na missão
Firmeza, bem firmeza Peço ao Pai da Criação Vós me dê Paz e Amor E aplanai meu coração
Aplanai meu coração Para eu poder amar E as ofenças dos irmãos Eu saber perdoar
Sabendo perdoar Seguindo nesta Luz Para poder dizer Que estou com meu Jesus.
Standhaft, gut gefestigt Bitt' ich in Konzentration Standhaft, gut gefestigt sein In uns'rer Sitzung Strom
Standhaft, gut gefestigt Bitt' König Juramidam Standhaft, gut gefestigt Dass ich stets dir folgen kann
Standhaft, gut gefestigt Bitt' ich die Jungfrau Maria Standhaft, gut gefestigt Ihr seid meine Führerin
Standhaft, gut gefestigt Bitt' den Heiligen Johannes Standhaft, gut gefestigt Folg' ich unserer Mission
5
Standhaft, gut gefestigt Bitt' den Schöpfungsvater ich Gebet Frieden mir und Liebe Und beruhigt Ihr mein Herz
Beruhigt Ihr mein Herz Sodass ich lieben kann Die Verleumdung der Geschwister Ich wohl zu vergeben weiß
Wenn ich weiß wie ich vergebe Und folge diesem Licht Dann kann ich sagen, dass Ich mit meinem Jesus bin.
☼♫☼
09. Eu Te Dei Uma Casa
Eu peço a meu Pai Sei que Vós tem o poder Perdoai as minhas culpas Se de Vós eu merecer
Eu te dei uma casa Que não falta ninguém Para tu escolher Aqueles que te convém
A estrada eu dou a todos Para todos viajar Ver e compreender E ficar em seu lugar
Eu estou com Deus Deus está em mim Eu estando com Deus Deus é o meu caminho
Deus é a glória Deus a glória é Quem é meu Salvador É Jesus de Nazaré
Eu vivo neste mundo Na minha direção Olhando as coisas de Deus E prestando bem atenção.
Ich bitte meinen Vater Und weiß, Ihr habt die Macht Vergib mir meine Schuld Falls ich das vor Euch verdiene
Ich gab dir ein Haus In welchem niemand fehlt Und so kannst du erwählen Jene, die dir genehm
Den Weg gebe ich allen Dass alle reisen können Sehen und verstehen Und verweil'n an ihrem Platz
Ich bin mit Gott Gott ist in mir Wenn ich mit Gott bin Dann ist Gott mein Weg
Gott ist Herrlichkeit Herrlichkeit ist Gott Wer mein Erretter ist Jesus von Nazareth
Ich leb' in dieser Welt Bleib' meiner Richtung treu Ich schaue Gottes Werke Und bin sehr aufmerksam.
☼♫☼
10. São João na Terra
Quando ouvir falar De São João na terra É sinal de guerra Em todo lugar
É fora De confusão Chegou São Pedro Com seus dois irmãos
Os anjinhos do céu É quem vem colher Para ajuntar Em um só lugar
Louvar A meu Pai Eterno Feliz daquele Que bem trabalhar.
Wenn man reden hört Von Sankt Johannes auf Erden Ertönt überall ein Kriegssignal
Und jenseits der Verwirrung Kam Sankt Petrus Mit seinen zwei Brüdern
Engelein vom Himmel Kommen zu ernten Und zu sammeln an einem Ort
Meinen Ewigen Vater preisen Glücklich ist Der gut arbeitet.
☼♫☼
11. Conforto
Eu peço conforto aos Reis Do céu, da floresta e do mar Peço conforto às Rainhas Para nos iluminar
Eu peço conforto aos Príncipes Do céu, da floresta e do mar Peço conforto às Princesas Para nos iluminar
Eu peço conforto aos Anjos Do céu, da floresta e do mar Peço conforto aos Santos Para nos iluminar.
Die Könige bitt' ich um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer Um Trost bitt' ich die Königinnen Oh, möget Ihr uns erleuchten
Die Prinzen bitt' ich um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer Um Trost bitte ich die Prinzessinnen Oh, möget Ihr uns erleuchten
Ich bitte die Engel um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer Um Trost bitte ich die Heiligen Oh, möget Ihr uns erleuchten.
☼♫☼
12. Eu Peço a Deus
Eu peço a Deus Que perdoe os meus pecados Perdoe a mim e perdoe Os meus irmãos
Eu peço a Deus que Me dê a Santa Luz Para eu amar Vós No meu coração
Vi Deus no sol, Deus na lua E nas estrelas Vi Deus no vento, Deus Na terra e Deus no mar
Todos sabem que Deus Está em tudo Todos se firmem E se componham em seu lugar
Eu digo a todos com Amor no coração Deus é quem nos dá A Santa Luz
Deus é quem dá O nosso destino Para nós sair Deste mundo de ilusão.
Ich bitte Gott, dass Er vergebe meine Sünden Vergebe Er mir und auch meinen Geschwistern
Ich bitte Gott, gebe Er mir das Heil'ge Licht Sodass ich Euch in meinem Herzen lieben kann
Sah Gott im Sonnenlicht, im Mond und in den Sternen Sah Gott im Wind, Gott auf der Erde, Gott im Meer
Alle wissen, Gott findet sich in allem Sie sind gefestigt und halten ihren Platz
Ich sage allen mit Liebe im Herzen Gott ist der uns schenkt das Heil'ge Licht
Gott ist der uns unser Schicksal gibt Dass wir die Welt der Illusion hinter uns lassen.
☼♫☼
13. Chamo o Tempo
Chamo o Tempo, Eu chamo o Tempo Para ele vir me ensinar Aprender com perfeição Para poder ensinar
Os que forem obedientes Tratar de aprender Para ser eternamente Para Deus lhe atender
Depois que o Tempo chega Ninguém quis aprender Depois que refletir É que vai se arrepender
Firmeza no pensamento Para seguir no caminho Embora que não aprenda muito Aprenda sempre um bocadinho.
Ruf die Zeit, ich ruf die Zeit Dass sie kommet mich zu lehren Lernen mit Vollkommenheit Sodass ich lehren kann
Jene die gehorsam sind Sich kümmern um das Lernen Sie sollen ewig sein Sodass dich Gott aufnimmt
Nachdem die Zeit gekommen Wollte niemand lernen Nachdem man sich besinnt Fängt man an zu bereu'n
Bleib standthaft in Gedanken Um auf dem Pfad zu folgen Selbst wenn man nicht viel lernt Lernt man immer doch ein bisschen.
☼♫☼ 14. Chamo a Força
Chamo a Força, Eu chamo a Força A Força vem nos amostrar Treme a terra e balanceia E Vós não sai do seu lugar
Treme a terra, treme a terra Treme a terra e geme o mar Ainda tem gente que duvida Do poder que Vós me dá
Aqui dentro da Verdade Tem uns certos mentirosos Que caluniam os seus irmãos Para se tornar muito viçosos
Mas ninguém não se lembra Chamou o Mestre mentiroso Devagarinho vai chegando E quem chamou é quem Vai ficando.
Ruf die Kraft, ich ruf die Kraft Und die Kraft kommt, uns zu zeigen Es bebt die Erde und sie wankt Ihr weicht nicht von Eurem Platz
Es bebt die Erde, es bebt die Erde Es bebt die Erde, es stöhnt das Meer Immer noch gibt’s Leut' die zweifeln An der Kraft, die Ihr mir gebt
Auch hier in dieser Wahrheit Gibt es gewisse Lügner Die verleumden ihre Geschwister Um selbst gut da zu stehen
Doch niemand sich erinnert Dass er den Meister Lügner nannte Ganz langsam kommt Er näher Der Ihn so nannte bleibt zurücK.
HINOS EM ITALIANO
HINOS DO SANTO DAIME em Italiano
Esta força/este Poder
Questa forza, questo potere
Io devo amare nel mio cuore
Lavorare nel mondo della Terra
a beneficio dei miei fratelli
Sto qui in questo luogo
Fu mia Madre che mi mandò
Stiamo dentro questa casa
Dove rafforziamo la fede e l'amore.
Quem procurar essa casa
Chi cerca questa casa /
E in essa arriva /
Si incontra con la Vergine Maria /
La sua salute Lei dà
[2] Mia sempre Vergine Maria /
Perdona i tuoi figli /
Tu come Madre Sovrana /
La Divina Madre di Dio
[3] Io penso a Te ben pentito /
Facendo le mie orazioni /
Chiedo a Te la Santa Luce /
Per illuminare il mio perdono
[4] Qui dentro questa Casa /
C'è tutto quello che si cerca /
Seguendo il buon cammino /
Facendo il bene,
non facendo il male.
Eu tomo essa bebida
Io bevo questa bevanda /
Che ha un potere incredibile /
Lei mostra tutti noi /
Qui dentro questa verità
[2] Salii, salii, salii, / Salii con allegria /
Quando arrivai nelle alture /
Mi incontrai con la Vergine Maria
[3] Salii, salii, salii, / Salii con amore /
Mi incontrai con il Padre Eterno /
E Gesù Cristo Redentore
[4] Salii, salii, salii, /Conformemente ai miei insegnamenti
/ Viva il Padre Eterno /
E viva tutti gli esseri divini.
Aqui estou cantando
Qui sto recitando /
Qui sto cantando /
Io recito per tutti /
E gli inni stanno insegnando
[2] Quelli che comprendono /
Che vogliono seguire con me /
Avendo fede e avendo amore /
Non devono affrontare il pericolo
[3] Seguo i miei passi in avanti /
Con allegria e con amore /
Perchè Dio è Sovrano /
E in questa sicurezza sto
[4] La Vergine Madre è Sovrana /
Fu Lei che mi insegnò /
Lei mi mandò qui /
Per essere un professore
[5] Seguiamo, seguiamo, /
Seguiamo, via /
Perchè noi siamo figli eterni /
Figli della Nostra Signora.
flor das águas
Fiore delle acque /
Da dove vieni, dove vai /
Faccio la mia purificazione /
Nel cuore sta mio Padre
[2] La casa di mio Padre /
È nel cuore del mondo /
Dove esiste tutto l'amore /
E c'è un segreto profondo
[3] Questo segreto profondo /
È in tutta l'umanità /
Se tutti si conoscessero /
Qui dentro la verità.
eu cheguei ness casa
Io arrivai in questa Casa /
Io entrai per questa porta /
Io vengo a dare i ringraziamenti /
A chi pregò per il mio ritorno
[2] Io sto dentro questa Casa /
Qui nel mezzo di questo salone /
Sono allegro e soddisfatto /
Arrivato qui con i miei fratelli
[3] Stavo facendo un viaggio /
Pensando di non ritornare /
Le richieste furono tante /
Mi fecero ritornare
[4] Mi fecero ritornare /
Io sto sicuro, lavoro /
Insegno ai miei fratelli /
Quelli che mi ascoltano.
encostado a minha Mãe
Vicino a mia Madre /
E a mio Padre là nell'astrale /
Per sempre io voglio stare /
Per sempre io voglio stare
[2] Mio fiore, mia speranza, /
Mia rosa del giardino /
Per sempre io voglio stare /
Con mia Madre vicino a me
[3] Io vivo in questa casa /
Che mia Madre mi consegnò /
Io stando unito a lei /
Sempre dandole il suo valore
[4] Facendo delle cure /
Che mia Madre mi ordinò /
Di brillanti pietre fini /
Per sempre qui sto.
Chamei lá nas alturas
Chiamai là nelle alture /
Perchè il Divino mi sentisse /
Mia Madre mi rispose /
Oh! Figlio Mio sto qui
[2] Mia Madre, vieni con me /
Per sempre Eterna Luce /
Perchè io possa sottoscrivere /
per sempre la Santa Croce
[3] Questa Croce del Firmamento /
Che irraggia la Santa Luce /
Tutti quelli che in essa si confermano /
E' per sempre amem Gesù.
todos querem
Tutti vogliono essere fratelli /
Ma non hanno la lealtà /
Per seguire la vita spirituale /
Che è il regno della verità
[2] È il regno della verità /
È la strada dell'amore /
E tutti prestino attenzione /
Agli insegnamenti del Professore
[3] Gli insegnamenti del Professore /
Sono quelli che ci danno belle lezioni /
Per unirci tutti /
E rispettare i propri fratelli
[4] Rispettare i propri fratelli /
Con allegria e con amore /
Perchè tutti conoscano /
E sappiano darne il valore
Confia
CONFIDA
[1] Confida, confida, / Confida nel Potere,
/ Confida nel Sapere, /
Confida nella Forza /
Dove può essere
[2] Questa forza è molto semplice /
Tutti la vedono /
Ma passano in lei /
E non cercano di comprendere
[3] Siamo tutti riuniti /
Con la nostra chiave in mano /
A ripulire la mentalità /
Per entrare in questo salone
[4] Questo è il Salone Dorato /
Del nostro Padre vero /
Tutti noi siamo figli /
E tutti noi siamo eredi
[5] Noi tutti siamo figli /
E bisogna lavorare /
Amare il Padre Eterno /
E colui che ha da Darci
Eu peço, eu peço
IO CHIEDO
[1] Io chiedo, io chiedo, /
Io chiedo al Padre Divino /
Che mi dia la Santa Luce /
Per illuminare il mio cammino
[2] Io chiedo alla Vergine Maria /
E a Gesù Cristo Redentore /
Illumina il mio cammino /
In questa strada dell'amore
[3] Questa strada dell'amore /
Dentro nel mio cuore /
Io chiedo a Gesù Cristo /
Che ci dia la salvezza
[4] Io chiedo la salvezza /
Che solo Tu puoi darmi /
Perdonaci in questo mondo /
E nella vita spirituale.
HINO FLOR DAS ÁGUAS em àrabe Libanês:
YA ZOHRIT IL-MIYAH
MIN WEYN RAAYH
LAWEYN JAYTI,
ANA THEHIRNI,
BAYYE HUWWÉ BIL- ´ALBY,
IL- BEIT BAYYE
HUWWÉ BIL- ´ALB IL- ´ĀLAM.
MAHAL MA YUJID KIL IL- HOUB
U- YUJID SIRR GHALLY.
HAL- SIRR IL- GHALLY
FIYE BIKULL IL- INSANIYI,
IZA KILNA N´AREF NEFSNA
HON FI HAL- HA´´´I´´A,
FLOR DAS ÁGUAS EM ÁRABE
يا زهرة المياة
من وين رايح لوين جيت
باى هو بقلبي,
البىت باي هو بالقلب العالم
محل ما يوجد كل الحب
ويوجد سر غلي,
هالسر الغلي في بكل الإنسنيه
وَاحِد عرف نفسه كل لو
هون بالحقيقه
HINOS em tcheco
LINIE TUCUMA
Já zpívám tady na Zemi, o lásce, kterou mi dává Bůh.
Navždy, navždy... Navždy, navždy...
Moje Matka ke mně přichází, dává mi tuto lekci.
Navždy, navždy, navždy budu bratrem.
Opouštím ty, kteří konají zlo, kteří mi nechtějí naslouchat.
Se zatemněnou myslí, kteří nikdy nemohou být šťastní...
To je linie Tucuma, co přináší veškerou věrnost.
Potrestání lhářům, tady v této Pravdě.
A LINHA DO TUCUM
Eu canto aqui na terra
O amor que Deus me dá
Para sempre, para sempre
Para sempre, para sempre
A minha Mãe que vem comigo
Que me deu esta lição
Para sempre, para sempre
Para sempre eu ser irmão
Enxotando os malfazejos
Que não querem me ouvir
Que escurecem o pensamento
E nunca podem ser feliz
Esta é a Linha do Tucum
Que traz toda lealdade
Castigando os mentirosos
Aqui dentro desta verdade.
PEÇO QUE VÓS ME OUÇA
ŽÁDÁM, ABYS MNE VYSLYŠEL
Můj Otče, žádám, abys mne vyslyšel.
Abych mohl žádat o odpuštění.
Nežádám jen pro sebe. Ale pro sebe a své bližní.
Můj Otče, když mi odpouštíš. Odpusť nám, jak vyhovuje Tobě.
Žádám Tě, abys nám odpustil. Tak jak jsi odpustil v Betlémě.
Loď, která se plaví po moři, plaví se i v mém srdci...
Ten kdo křtí zde, křtil na řece Jordán.
PEÇO QUE VÓS ME OUÇA
Meu Pai peço que Vós me ouça
Para eu pedir o perdăo
Eu peço năo só para mim
Para mim e os meus irmăos
Meu Pai quando for perdoar
Perdoa como lhe convém
Eu peço que vós nos perdoe
Como perdoou em Belém
A barca que corre no mar
Corre no meu coraçăo
Aquele que aqui batiza
Batizou no rio de Jordăo.
SOU BRILHO DO SOL
JSEM SLUNEČNÍ ZÁŘ
Jsem sluneční zář, já jsem světlem luny.
Dávám záři hvězdám, protože mne doprovázejí.
Jsem září moře, přebývám ve větru.
Zářím v lese, protože jsem s ním provázán.
EU VIVO NA FLORESTA
ŹIJU V LESE
Žiju v lese, učím se léčit sebe sama.
Zvu své bližní, pojďme o sebe pečovat.
Jdu do bitvy, trpím, ale jsem šťasten.
V ní se učím, co dosud neznám.
Nebudu podvádět, přišel jsem a řeknu:
Kdo chce složit zkoušky, musí začít od ABC.
Zpytovat svědomí už v první lekci.
Mít pevnost a lásku. A milovat své bližní...
To říkám, neboť vím, neboť zkoumám.
Je čas očisty, mého Pána Svatého Jana Křtitele.
Všichni dávají pozor, počátek příběhu pochází od řeky Jordán!
DOU VIVA A TODOS SANTOS
Vzdávám hold všem Svatým
Vzdávám hold naší oslavě
Buď pochválen Bůh
Ve všem, v čem se projevuje
Pochválený je tento den
Pochválený je den zesnulých
Protože existuje jeden den
Den předurčený
Den předurčený
Naším pánem Bohem
Kdy se světlo našeho života
Navrátí do jeho království
Jsem synem pravdy
A šířím toto světlo
Nyní říkám všem
Ježíš je ten, kdo mě projasňuje
Prosím o sílu všechny bytosti
Mého Otce prosím o Útěchu
Pro každého bratra
Prostřednictvím jeho úsilí
Cesta je otevřená
Pro toho, kdo je pozorný
Ale pro toho, kdo se posmívá
Existuje pouze temnota
Dávám hodnotu tomuto světlu
Této všemohoucí záři
Hledám ochranu v této síle
U Vševědoucího krále
Přikryj mě svým pláštěm
Všudypřítomný Pane Bože.
DIMENSÃO ESPIRITUAL
DUCHOVNÍ ROZMĚR
Miluji Boha na výšinách
V duchovním rozměru
Miluji svoji matku v nebi
Na zemi a v astrálu
Miluji svatou hvězdu Slunce.
S vaším světlem je dobré žít
Ctím světlo měsíčné noci Matky
A vidím je díky ní
Hvězdy jsou tak malé
Vznášejí se na obloze
Pevnost v srdci mého Otce
A pevnost v myšlenkách
Prostupuji přírodou
V její nekonečnosti
Žádám o útěchu mého Otce
Mého Pána Juramidam.